Watermark
Database Connection Declension of the Nouns function RESULT5 Function RESULT11 Function Result12 Function Result13 Function RESULT33 Result_EX Function Result_No function RESULT_TME
MenuSentences dbRegular Verbs List
hit counterQurandb Learning Arabic is the best way to understand the meanings of the Holy Quran. || FAQs ||Features ||MCQs | |TDB | |Arafat | |Tawaf | |Saee | |Umrah | |Quranic Dictionary |
Text2:
| | Qaaf | Pre Ayat ← 45 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 3. The Resurrection | | → Next Ruku|
Translation:O Prophet, We know very well what they say, and you are not there to compel them into believing. Therefore, admonish with this Qur'an every such person who fears My warning.
Translit: Nahnu aAAlamu bima yaqooloona wama anta AAalayhim bijabbarin fathakkir bialqurani man yakhafu waAAeedi
Segments
0 NahnuNahnu
1 aAAlamua`lamu
2 bima | بِمَا | with what Combined Particles
3 yaqooloonayaquwluwna
4 wama | وَمَا | what |interro. pron.|, that which |relative pron|, not |negation|, as long as |conj.| whenever, the fact that Combined Particles | whether
5 anta | أَنْتَ | masc. | 2nd. person | sing. | you Subject Pronoun anta
6 AAalayhim`alayhim
7 bijabbarinjabbar
8 fathakkirthakk
9 bialquranialqura
10 man | مَنْ | who? which one? which ones |interr. pron.|, who; the who; those who; whoever, whosoever, everyone who, he who | relative pron. | Combined Particles man
11 yakhafuyakhafu
12 waAAeedi`iy
Comment: